Cookies disclaimer

I agree Este site ou suas ferramentas de terceiros usam cookies, que são necessários para seu funcionamento e necessários para alcançar os propósitos ilustrados na política de cookies. Se quiser saber mais ou retirar o seu consentimento para todos ou alguns dos cookies, consulte a política de cookies. Ao fechar este banner, deslocando esta página, clicando em um link ou continuando a procurar de outra forma, você concorda com o uso de cookies.

Campuse.ro
Versão Brasileira nos Games – #ComoFaz
Versão Brasileira nos Games –  #ComoFaz
Talk: Versão Brasileira nos Games – #ComoFaz Game
#ENTRETENIMENTO #CPBR10
Mais informações
Descrição:

Um bate-papo com teor descontraído, jovem, repleto de matéria cedido gentilmente para a palestra em questão sobre o panorama atual da tradução e localização de jogos no Brasil.

- Breve noção das diferenças entre tradução e localização (com material permitido);
- experiência de tradução e localização de jogos no dia a dia: problemas, soluções encontradas e causos de tradução e dublagem.
- apresentação de trabalhos e projetos realizados e futuros (possível conteúdo exclusivo para o evento);
- Q&A e encerramento.


Palestrantes:

Leandro “Salazar” Rodrigues
Diretor da Crônicas da Magia, há 25 anos traduzindo games para o Brasil e América Latina

Bruna
Consultora de terminologia de Ciências e Física. Mestra em Educação de Fisica.


Nível:

Iniciante

Comentários

Lembre-se que para comentar você deve participar da atividade.

Sobre esta atividade