Cookies disclaimer

I agree This website or its third party tools use cookies, which are necessary to its functioning and required to achieve the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy. By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use of cookies.

Campuse.ro
Versão Brasileira nos Games – #ComoFaz
Versão Brasileira nos Games –  #ComoFaz
Talk: Versão Brasileira nos Games – #ComoFaz Game
#ENTRETENIMENTO #CPBR10
More Information
Description:

Um bate-papo com teor descontraído, jovem, repleto de matéria cedido gentilmente para a palestra em questão sobre o panorama atual da tradução e localização de jogos no Brasil.

- Breve noção das diferenças entre tradução e localização (com material permitido);
- experiência de tradução e localização de jogos no dia a dia: problemas, soluções encontradas e causos de tradução e dublagem.
- apresentação de trabalhos e projetos realizados e futuros (possível conteúdo exclusivo para o evento);
- Q&A e encerramento.


Speakers:

Leandro “Salazar” Rodrigues
Diretor da Crônicas da Magia, há 25 anos traduzindo games para o Brasil e América Latina

Bruna
Consultora de terminologia de Ciências e Física. Mestra em Educação de Fisica.


Level:

Beginner

Comments

Remember that to comment you must participate in the activity.

About this activity